سورة الجن كاملة. سورة الجن

Verse:011 Abdul Daryabadi : And of us there are some righteous, and of us are some otherwise; we have been following very diverse Yusuf Ali : "And the places of worship are for Allah alone : so invoke not anyone along with Allah; Verse:019 Abdul Daryabadi : And when the bondman of Allah stood calling upon Him, they well nigh pressed on him stifling
And whosoever turneth aside from the remembrance of his Lord, him He shall thrust into a torment vehement And He comprehendeth whatever is with them, and He keepeth count of everything numbered

سورة الجن

-hath taken neither a spouse nor a son.

18
ÓæÑÉ ÇáÌä ãÊÑÌãÉ ÈÇááÛÉ ÇáÇäÌáíÒíÉ ßÇãáÉ
Mufti Taqi Usmani : And that some of us are already righteous, and some of us are otherwise, and we were on different ways; Pickthal : And among us there are righteous folk and among us there are far from that
تفسير سورة الجن
Pickthal : Mine is but conveyance of the Truth from Allah, and His messages; and whoso disobeyeth Allah and His messenger, lo! Mohsin : 'And that the foolish among us [i
سورة السجدة مكتوبة كاملة بالتشكيل
" Verse:020 Abdul Daryabadi : Say thou: I simply call upon Allah, and I associate not with Him any-one
Now, those who submitted to Islam have found out the right path, Pickthal : And there are among us some who have surrendered to Allah and there are among us some who are unjust Yusuf Ali : It gives guidance to the Right, and we have believed therein: We shall not join in worship any gods with our Lord
" Mufti Taqi Usmani : However, I have been given power of conveying commands from Allah, and His messages Yusuf Ali : "Yet when the Devotee of Allah stands forth to invoke Him, they just make round him a dense crowd

سورة المدثر مكتوبة كاملة بالتشكيل

He surroundeth all their doings, and He keepeth count of all things.

5
سورة الجن
Verse:012 Abdul Daryabadi : And we known that we cannot frustrate Allah in the earth, nor can we frustrate Him by flight
تفسير سورة الجن
Yusuf Ali : "Unless I deliver what I receive from Allah and His Messages: for any that disobey and His Messenger for them is Hell: they shall dwell therein forever
سورة المدثر مكتوبة كاملة بالتشكيل
[QETafseerComment] Pickthal : Say O Muhammad, unto the disbelievers : I know not whether that which ye are promised is nigh, or if my Lord hath set a distant term for it