לאחר השואה נבחרו שירים אחדים — בעיקר מתוך הרפרטואר של גטו וילנה ושל הפרטיזנים שיצאו ממנו — כשירי זיכרון לשואה | הביצוע השני הוא של חווה אלברשטיין |
---|---|
גם ניצולי שואה שעלו לארץ ממקומות שונים, למדו "שירי שואה" חדשים בארץ, בעברית, כדי לשיר אותם בעצרות זיכרון, לאחד את הזיכרון ולהפוך אותו לקנוני, הן במסר והן בשירים ששימשו לצורך כך | הביצוע הראשון באידיש מפי ד"ר גילה פלם מתוך התקליטור של שירי ילדים ועל ילדים |
בגטו נאסר על הנשים ללדת ועל כן רשמו את התינוקות שנולדו בגטו עם תאריכי לידה של לפני המלחמה.
13השיר "ניט קיין ראזשינקעס און ניט קיין מאנדלען" "לא צמוקים ולא שקדים" חובר בגטו לודז' על ידי המשורר ישעיהו שפיגל והמלחין דוד ביגלמן | חלק מהמשוררים והמלחינים היו אנשים אשר אלמלא המאורעות יתכן שלא היו כותבים שירים, אולם המאורעות הביאו אותם לצורך להגיב ולבטא את עצמם בשירים |
---|---|
דבר אחד יש לציין שליד השירים החדשים שמופיעים כל הזמן תמיד תמצאו את שירי הילדות הקלאסיים והאהובים | הביצוע השני הוא של המקהלה ותזמורת הקיבוץ הארצי השומר הצעיר בהדרכת אורי גבעון |