Tafsir Ringkas Kementrian Agama RI Dan mereka benar-benar akan memikul dosa-dosa mereka sendiri yang sangat berat, dan di samping itu mereka pun akan memikul dosa-dosa yang lain, yaitu dosa-dosa orang-orang yang telah mereka sesatkan dan palingkan dari kebenaran, bersama dosa mereka | With these presumptions they would counsel a Muslim, saying, "Well, if you think that disbelief is really a sin, and there is going to be Resurrection when you will be called to account for this sin, then we are ready to take this sin of yours on our Selves You leave it to us and give up the religion of Muhammad and return to your ancestral religion |
---|---|
Dan sungguh mereka akan diberi pertanyaan ejekan dan hinaan pada hari kiamat tentang apa yang merea buat-buat berupa kebohongan dan kebathilan yang digunakan untuk menyesatkan selain mereka | Terhadap ajakan dan bujukan orang-orang kafir itu, Allah menegaskan bahwa tidak ada gunanya bagi diri mereka rayuan-rayuan tersebut |
Mereka orang-orang kafir juga akan ditanya di hari kiamat tentang apa yang mereka katakan dari kedustaan | Di samping itu mereka pun akan memikul dosa-dosa orang-orang yang telah mereka sesatkan dan mereka palingkan dari kebenaran |
---|---|
23 Tafsir jalalayn And they shall certainly bear their [own] burdens, their sins, and other burdens along with their [own] burdens, [as punishment] for saying to believers; Follow our path [previous verse] and for their leading astray those who follow them [blindly]; and on the Day of Resurrection they shall surely be questioned concerning what they used to invent, [what] they used to fabricate of lies against God, a questioning of rebuke the lm in both verbs [la-yahmilunna and la-yus'alunna] is for oaths; in both [verbs] the [plural] indicators of the subject, ww and nn [-na], have been omitted | Kemudian mereka yang durhaka itu dilanda banjir besar sebagai bentuk azab untuk mereka, sedangkan mereka adalah orang-orang yang zalim dengan kekufuran mereka |
Allah mengabarkan bahwa mereka tidak akan mungkin memikul dosa-dosa mereka.
25Maka dia tinggal bersama mereka untuk menyampaikan risalah ketuhanan, terhitung sejak kami mengutusnya menjadi nabi selama seribu tahun kurang lima puluh tahun, yaitu sembilan ratus lima puluh tahun | Orang-orang kafir akan memikul dosa-dosa mereka sendiri yang sangat berat |
---|---|
Whoever calls others to misguidance, will have a burden of sin like that of those who follow him until the Day of Resurrection, without it detracting from their burden in the slightest | Mereka akan mempertanggungjawabkan semua kedustaan yang mereka buat yang bersumber dari penyesatan pengikut mereka dan usaha mereka menyesatkan kaum muslimin |
Allah mengabarkan bahwa orang-orang kafir berdusta atas ucapan-ucapan mereka ini.
1