So much so that the intended victim is absolutely unaware of it | Somali - Abduh : wuxuuna la tasbiixsadaa onkadku Mahadda Eebe ku dheehan iyo Malaa'igtuna waxay la tasbiixsan Cabsida Eebe wuxuuna diraa Danabyo wuxuuna ku ridaa cidduu doono iyaguna waxay ku murmi Eebe isagoo ciqaabtiisu darantahay• It has been stated that they are not partners with Allah but His most obedient servants; so much so that they praise Him and are filled with awe of Him |
---|---|
Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan guruh itu bertasbih dengan memuji Allah demikian pula para malaikat karena takut kepadaNya dan Allah melepaskan halilintar lalu menimpakannya kepada siapa yang Dia kehendaki dan mereka berbantahbantahan tentang Allah dan Dialah Tuhan Yang Maha keras siksaNya• 中国语文 - Ma Jian : 雷霆在赞颂真主超绝万物,众天神因为畏惧他而赞颂他。 Ayat ini diturunkan berkenaan dengan seorang laki-laki yang Nabi saw | tentang Allah dan Dialah Tuhan Yang Maha Keras siksa-Nya Maha Kuat atau Maha Keras azab-Nya |
This is a proof that those people, who say absurd things about such All-Powerful Being, are absolutely void of sense.
19Melayu - Basmeih : Dan Dia lah juga yang guruh dan malaikat bertasbih memujiNya kerana takut kepadaNya Dan Dia lah juga yang menghantarkan petir lalu Ia mengenakan dengan panahannya kepada sesiapa yang dikehendakinya Dan mereka yang ingkar itu membantah serta mendustakan Rasul mengenai perkara yang berhubung dengan Allah dan kuat kuasaNya Padahal Ia Amat keras azab seksanya• English - Sahih International : And the thunder exalts [Allah] with praise of Him - and the angels [as well] from fear of Him - and He sends thunderbolts and strikes therewith whom He wills while they dispute about Allah; and He is severe in assault• | Akan tetapi laki-laki itu menjawab, "Siapakah utusan Allah itu, dan siapakah Allah itu; apakah ia dari emas atau dari perak atau dari tembaga |
---|---|
For it proclaims that Allah Who raises clouds from the oceans and carries them wherever He wills, and makes the lightning flash from the clouds and then turns them into rain so as to supply water to the dwellers of the earth, is perfect and worthy of all praise, is All-Wise and All-Powerful and is flawless in every respect and has do partner whatsoever |