Therefore, there are four angels that surround each person by day and they are replaced by four others at night, two scribes and two guards | Lalu bagaimana tafsir ulama pada ayat di atas? For each such person there are angels in succession, before and behind him: They guard him by command of Allah |
---|---|
Allah tidak akan mengubah keadaan mereka, selama mereka tidak mengubah sebab-sebab kemunduran mereka | Somali - Abduh : wuxuuna leeyahay Ruux kasta kuwo ku isbedela Malaa'ig oo hortiisa iyo Gadaashiisa ah kuna dhawra amarka Eebe Ilaahayna ma dooriyo wax dad ku suganyahay intay ka dooriyaan waxa naftooda ku sugan markuu Eebe la doono Dad dhibna wax ka celin ma jiro mana laha Eebe ka sokow Gargaare• 中国语文 - Ma Jian : 每个人的前面和后面,都有许多接踵而来的天神,他们奉真主的命令来监护他。 Verily, Allah will not change the good condition of a people as long as they do not change their state of goodness themselves |
There are also two angels that guard and protect each person, one from the back and one from in front.
Oleh karena itu, hendaknya orang yang tetap berada di atas perbuatan yang dimurkai Allah berhati-hati jika nanti Allah timpakan siksaan yang tidak dapat ditolak | Sesungguhnya Allah tidak mengubah keadaan sesuatu kaum artinya Dia tidak mencabut dari mereka nikmat-Nya sehingga mereka mengubah keadaan yang ada pada diri mereka sendiri dari keadaan yang baik dengan melakukan perbuatan durhaka |
---|---|
Ada pula yang menafsirkan, bahwa Allah tidak akan mencabut nikmat yang diberikan-Nya, sampai mereka mengubah keadaan diri mereka, seperti dari iman kepada kekafiran, dari taat kepada maksiat dan dari syukur kepada kufur |
Berapa banyak orang yang berusaha mengubah nasib mereka dengan membanting tulang, kaki di kepala dan kepala di kaki, demi ingin mengubah nasibnya menjadi lebih baik, tapi berapa persen dari mereka yang berhasil? Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in themselves.
30