תמצית הרישום כוללת פרטים שונים הנוגעים למבקש הבקשה | יש למלא את הטופס בצד שמאל או לחילופין: לשלוח מייל —? בהתקשרות מול העירייה יש למלא טופס המפרט את פרטי הזוג המבקש להינשא, כולל הצהרה לגבי מצבם המשפחתי ואפשרותם להתחתן אחד עם השני ולצרף את כל המסמכים |
---|---|
יש מדינות בהן הוכחת הגיל יכולה להיעשות בדרכים אחרות דרכון, תצהיר וכדומה | כאשר מדובר בהורים או אנשים בקרבה משפחתית ראשונה אחים לדוגמה תעודות הזהות וייפוי כח יספיקו |
לאחר מילוי הטופס יש להגיש את הבקשה בצירוף המסמכים הנדרשים באחד הערוצים הבאים: עמדת שירות: ניתן להגיש את הבקשה באמצעות עמדות השירות הממוקמות ב או באמצעות הפזורות ברחבי הארץ.
28התרגום לאנגלית שלנו מאושר על ידי נוטריון ויחסוך לכם זמן וכסף רב | תרגום תמצית הרישום דורשת מיומנות והמסמך המתורגם צריך להיות זהה באופן מדויק למסמך המקורי בעברית אחת לא יתקבל |
---|---|
הדרך הזו עושה מעקף דרך קפריסין לרב — אבל היא אינה מסובכת, ולחלוטין אפשרית | לאחר החזרה ארצה, אפשר לגשת עם תעודת הנישואין החתומה בחותמת אפוסטיל למשרד הפנים ולהירשם כזוג נשוי בתעודת הזהות ואפילו לבצע שינוי שם תוך חצי שנה מטקס הנישואין ללא עלות נוספת Please leave this field empty |
בכל מקרה, כדאי לשים לב לכך שהבקשה מגיע לאחר שבועיים שלושה אל הכתובת שרשומה בתעודת הזהות | לפני החזרה ארצה יש להחתים את התעודה וכן כל העתק מורשה שרוצים להוציא של תעודת הנישואים בחותמת אפוסטיל בקפריסין |
---|---|
טיפול דומה, ביחס ל נעשה בהתאם ל | תרגום נוטריוני עלול להתגלות כאחד השלבים היקרים בתהליך הכנת המסמכים הנדרשים |
לפני שתוכר במדינה אחרת יהיה עליה להיות מתורגמת לשפת מדינת היעד לחתונה, מאושרת על ידי נוטריון ומוחתמת בחותמת אפוסטיל.