Because of this jealousy they wanted them to join hands together and in conspiracy with the enemies of Islam of the surrounding areas should somehow put an end to this alien power and authority | Kalian kira mereka itu bersatu sedangkan hati mereka berpecah belah berbeda-beda, bertentangan dengan apa yang diduga |
---|---|
But apart from this negative objective there was no positive common aim to unify them | The first weakness was that they were cowardly: they feared the men instead of fearing God and had no higher aim of lift before them like the believers, which might impel them to fight for it even at the cost of life |
Thus, at the outset, even before the battle against the Bani an-Nadir took place, Allah analysed the internal state of the hypocrites and informed the Muslims that there was no real danger from their side; therefore, they should not feel alarmed- at the rumours that when they lay siege to the Bani an-Nadir, the leaders of the hypocrites would attack them from the rear with two thousand men, and also bring the Bani Quraizah and the Bani Ghatafan along against them.
Permusuhan peperangan di antara sesama mereka sangat hebat | Menurut suatu qiraat lafal judurin dibaca jidaarin |
---|---|
Intense is their hostility to one another | Strong is their fighting spirit amongst themselves: thou wouldst think they were united, but their hearts are divided: that is because they are a people devoid of wisdom |
And their second weakness was that they had no common tic between them except hypocrisy, which might unite them together into a strong band.
23