shirk as the one who worships an idol | Will ye not then receive admonition? English - Sahih International : Have you seen he who has taken as his god his [own] desire and Allah has sent him astray due to knowledge and has set a seal upon his hearing and his heart and put over his vision a veil So who will guide him after Allah Then will you not be reminded• yang dapat memelihara dia untuk tidak mengikuti hawa nafsunya? Sedangkan jumlah Manittakhadza Hawaahu adalah Maf'ul Awwal dari lafal Ara-aita, dan Maf'ul yang kedua adalah lafal Ilaahahu yang didahulukan tadi |
---|---|
The events and incidents that can serve as a warning for a man, are witnessed by them too, but they draw the wrong conclusion that whatever they are doing is right and they should do the same | Melayu - Basmeih : Dengan yang demikian bagaimana fikiranmu wahai Muhammad terhadap orang yang menjadikan hawa nafsunya tuhan yang dipatuhinya dan ia pula disesatkan oleh Allah kerana diketahuiNya bahawa ia tetap kufur ingkar dan dimeteraikan pula atas pendengarannya dan hatinya serta diadakan lapisan penutup atas penglihatannya Maka siapakah lagi yang dapat memberi hidayah petunjuk kepadanya sesudah Allah menjadikan dia berkeadaan demikian Oleh itu mengapa kamu wahai orangorang yang ingkar tidak ingat dan insaf• They commit every kind of evil without feeling any qualms; they do not hesitate to usurp the rights of others; they cannot be expected to restrain themselves when there is an opportunity for them to commit an excess or injustice only because of a regard for justice and truth in their hearts |
Swahili - Al-Barwani : Je Umemwona aliye fanya matamanio yake kuwa ndiye mungu wake na Mwenyezi Mungu akamwacha apotee pamoja na kuwa ana ujuzi na akapiga muhuri juu ya masikio yake na moyo wake na akambandika vitanga machoni mwake Basi nani atamwongoa huyo baada ya Mwenyezi Mungu Hamkumbuki• Then seest thou such a one as takes as his god his own vain desire? As he serves his lust like the one who warships ' his deity, he becomes as much guilty of.
24Allah has, knowing him as such , left him astray, and sealed his hearing and his heart and understanding , and put a cover on his sight | Then seest thou such a one as takes as his god his own vain desire? 73, Ar-Ra'd: 27, Ibrahim: 4, 27, An-Nahl: 108, Bani Isra'il: 46, Ar-Rum; 59, Fatir: 8 and E |
---|---|
" Zamakhshari explains it, thus: "He is obedient to the lusts of his self: He follows his self wherever it beckons him, as if he serves him as one should serve one's God | the person who makes his lust his god" is the one who becomes the slave of his lusts and desires |
He is least bothered about the distinction between the right and the wrong, the true and the false, and has no desire to choose one against the other.