זה לא יוביל אף אחד לשום מקום | וראוי להשתמש בו גם כאן בוויקיפדיה |
---|---|
אם אין ערך, כמו במקרה של , אני נוהג להוסיף את הכיתוב הלועזי, כדי להקל על מי שעשוי לכתוב את הערך בעתיד ויש מקום להוספת ציון בנוסח "משנת 3014 ב" | במשמעות זאת, כאשר "ראשה" היא שם תואר, אני מבין ומזדהה עם החלטת האקדמיה |
בערכי נשים שהן בדרגת פרופסור, לא אכפת לי שייכתב פרופסורית, אם כי לדעתי זה מיותר.
אני אשמח כי ההחלטות יחייבו כי אז ישונו שמות כוכבי הלכת ל ו, וכן נפסיק להשתמש במונח הנלוז "" ונעבור ל"" כהחלטת האקדמיה | נתקלתי בצורה הזו רק בויקיפדיה |
---|---|
וכמובן שיש שימוש במילה "פרופסורית" | כבר דיברנו ע"ז שהיה צריך לתקן ולהוריד את ה"הא" ולא להחזיר ל"הרב" והוא כבר תיקן |
אפילו בדיון הזה, נשמעו טענות על כך שהמילה השתרשה בציבור, זהו מחקר מקורי של אותם ויקיפדים שטענו כך, ואין בכך כל פסול.
28בעיני כל הדיון הזה מיותר | אפשר גם לשקול להעביר ל |
---|---|
במה שם כזה שונה משמות רגילים? גם חסיד של חסידות אחת יכנה את אדמו"רה של חסידות אחרת בתואר "רבי" | ייתכן שתראה שבמאמרים אקדמיים בעברית על העלייה מסוריה ועל מלחמת האזרחים שם כותבים "חלב", ואז אסכים שעלינו להעדיף אותם על העריכה הלשונית בעיתונים |